哥林多後書 8:7-14 中文標準譯本 (CSBT)

7. 而且你們怎樣在信仰、言語、知識、殷勤和你們對我們的愛心上都豐足有餘,你們也當怎樣在這恩惠之事上豐足有餘。

8. 我說這話不是出於命令,而是要藉著別人的殷勤來考驗你們愛的真誠,

9. 因為你們知道我們主耶穌基督的恩典:他雖然富足,卻為你們成了貧窮,好使你們藉著他的貧窮可以成為富足。

10. 我在這件事上提供意見,因為這對你們是有益處的。從去年開始,你們不僅做了這件事,而且願意去做,

11. 所以現在你們就當完成這事,好使你們怎樣有願做的樂意之心,就怎樣以你們所擁有的完成它;

12. 因為人如果有樂意之心,就會照著他所擁有的蒙悅納,並不是照著他所沒有的蒙悅納。

13. 其實我這樣說不是為了讓別人輕鬆、你們為難,而是為了公平——

14. 在現今的時刻,你們的富餘可以補他們的缺乏,好使將來他們的富餘也可以補你們的缺乏,這樣就公平了。

哥林多後書 8