Вихід 25:22-39 Біблія в пер. Івана Огієнка, 1962 (UBIO)

22. І Я буду тобі відкриватися там, і буду говорити з тобою з-над віка з-посеред обох херувимів, що над ковчегом свідоцтва, про все, що розповім тобі для синів Ізраїлевих.

23. І зробиш стола з акаційного дерева, два лікті довжина його, і лікоть ширина його, і лікоть і пів вишина його.

24. І пообкладаєш його щирим золотом, і зробиш вінця золотого для нього навколо.

25. І лиштву зробиш для нього в долоню навколо, і зробиш вінця золотого навколо, для лиштви його.

26. І зробиш для нього чотири каблучки із золота, та й даси ці каблучки на чотирьох кінцях, що при його чотирьох ніжках.

27. Навпроти лиштви будуть ці каблучки, на вкладання для держаків, щоб носити стола.

28. І поробиш ті держаки з акаційного дерева, і пообкладаєш їх золотом, і на них будуть носити стола.

29. І поробиш миски його, і кадильниці його, і чаші його та кухлі його, щоб ними лити, зо щирого золота їх ти поробиш.

30. А на столі покладеш хліб показний, що завжди перед Моїм лицем.

31. І зробиш свічника зо щирого золота, роботою кутою нехай буде зроблено цього свічника. Стовп його, і рамена його, келихи його, ґудзі його й квітки його будуть із нього.

32. І шість рамен виходитимуть із боків його, три рамені свічника з одного боку його, і три рамені свічника з другого боку його.

33. Три келихи мигдалоподібні в однім рамені, ґудзь і квітка, і три мигдалоподібні келихи в рамені другім, ґудзь і квітка. Так на шости раменах, що виходять із свічника.

34. А на стовпі свічника чотири келихи мигдалоподібні, ґудзі його та квітки його.

35. І ґудзь під двома раменами з нього, і ґудзь під іншими двома раменами з нього, і ґудзь під третіми двома раменами з нього, у шости рамен, що виходять із свічника.

36. Їхні ґудзі та їхні рамена нехай будуть із нього. Увесь він одне куття щирого золота.

37. І зробиш сім лямпадок до нього, і нехай засвітять його лямпадки, і нехай він світить на передню сторону його.

38. А його щипчики та його лопатки на вугіль щире золото.

39. З таланту щирого золота зробиш його та ввесь цей посуд.

Вихід 25