Deuteronom 2:10-23 Noua Traducere în limba Română (NTR)

10. (În trecut aici locuiau emiții, un popor puternic, numeros și de statură înaltă asemenea anachiților.

11. Ei erau considerați refaiți ca și anachiții, dar moabiții îi numeau emiți.

12. În Seir au locuit în trecut și horiții, însă urmașii lui Esau i-au ocupat, i-au nimicit și au locuit în locul lor, la fel cum a făcut Israel în țara pe care Domnul i-a dat-o ca moștenire.)

13. «Acum ridicați-vă și traversați uedul Zared!» Și noi am traversat uedul Zared.

14. Perioada de când am plecat din Kadeș-Barnea și până la traversarea uedului Zared a fost de treizeci și opt de ani, timp în care toată generația de luptători a pierit din mijlocul taberei, așa cum jurase Domnul.

15. Într-adevăr mâna Domnului a fost împotriva lor ca să-i nimicească din mijlocul taberei, până ce au pierit.

16. După ce au murit toți luptătorii din mijlocul poporului,

17. Domnul mi-a vorbit:

18. «Astăzi vei trece hotarul Moabului pe la Ar.

19. Când te vei apropia de amoniți, să nu-i asediezi și să nu-i provoci la luptă, fiindcă nu-ți voi da nimic din țara lor, pentru că am dat-o în stăpânirea urmașilor lui Lot.»

20. (Și această țară era considerată ca fiind a refaiților, deoarece ei au locuit-o în trecut; amoniții îi numeau zamzumimi.

21. Ei erau un popor puternic, numeros și de statură înaltă asemenea anachiților. Domnul i-a nimicit dinaintea amoniților care i-au ocupat și au locuit în locul lor.

22. La fel a făcut și pentru urmașii lui Esau, care locuiau în Seir, când i-a nimicit pe horiți dinaintea lor. Ei i-au ocupat și au locuit în acel loc până în ziua de azi.

23. Tot așa s-a întâmplat și cu aviții care locuiau în satele dimprejurul Gazei. Caftoriții, veniți din Caftor, i-au distrus și au locuit în locul lor.)

Deuteronom 2