Filemom 1:11-25 King James Atualizada (KJA)

11. Ele, no passado, te foi inútil; entretanto, agora, é útil tanto a ti quanto a mim.

12. Eu o envio de volta a ti, como se estivesse enviando o meu próprio coração.

13. Bem que eu gostaria de mantê-lo comigo, para que em teu lugar me servisse nas algemas que carrego por causa do Evangelho.

14. Todavia, não quis fazer nada sem o teu consentimento, para que qualquer favor que venhas a fazer seja fruto da tua espontaneidade e não por constrangimento.

15. É possível que ele tenha sido separado da tua companhia por algum tempo, a fim de que pudesses reavê-lo agora e para sempre,

16. não mais na condição de escravo; aliás, muito melhor do que escravo, como irmão amado, particularmente por mim, e ainda mais por ti, tanto como amigo pessoal, quanto como cristão!

17. Assim sendo, se me consideras um irmão no Senhor, recebe-o como se recebesses a mim mesmo.

18. Contudo, se ele te causou algum prejuízo ou te deve qualquer coisa, lança todo o custo na minha conta.

19. Eu, Paulo, escrevo estas palavras de próprio punho: eu o pagarei para não mencionar que tu me deves tua própria vida.

20. Sim, amado irmão, eu gostaria de receber de ti algum favor por estarmos no Senhor. Reanima o meu coração em Cristo! Solicitações finais e bênção

21. Escrevo-te na certeza de que me atenderás, confiante de que farás ainda mais do que te peço.

22. Além disso, prepara-me hospedagem, pois espero que por meio das vossas orações serei levado de volta a vós.

23. Epafras, meu companheiro de prisão em Cristo Jesus, envia-te saudações,

24. assim como Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus colaboradores.

25. A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de todos vós!

Filemom 1