Matthieu 14:4-20 Bible catholique Crampon 1923 (BCC1923)

4. parce que Jean lui disait: "Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme."

5. Volontiers il l'eût fait mourir, mais il craignait le peuple, qui regardait Jean comme un prophète.

6. Or, comme on célébrait le jour de naissance d'Hérode, la fille d'Hérodiade dansa devant les convives et plut à Hérode,

7. de sorte qu'il promit avec serment de lui donner tout ce qu'elle demanderait.

8. Elle, instruite d'abord par sa mère: "Donne-moi, dit-elle, ici sur un plateau, la tête de Jean-Baptiste."

9. Le roi fut contristé; mais à cause de son serment et de ses convives, il commanda qu'on la lui donnât,

10. et il envoya décapiter Jean dans sa prison.

11. Et la tête, apportée sur un plateau, fut donnée à la jeune fille, qui la porta à sa mère.

12. Les disciples de Jean vinrent prendre le corps et lui donnèrent la sépulture; puis ils allèrent en informer Jésus.

13. Jésus l'ayant appris, partit de là dans une barque et se retira à l'écart, dans un lieu solitaire; mais le peuple le sut, et le suivit à pied des villes voisines.

14. Quand il débarqua, il vit une grande foule, et il en eut compassion, et il guérit leurs malades.

15. Sur le soir, ses disciples s'approchèrent de lui en disant: "Ce lieu est désert, et déjà l'heure est avancée; renvoyez cette foule, afin qu'ils aillent dans les villages s'acheter des vivres."

16. Mais Jésus leur dit: "Ils n'ont pas besoin de s'en aller; donnez-leur vous-mêmes à manger."

17. Ils lui répondirent: "Nous n'avons ici que cinq pains et deux poissons."

18. "Apportez-les-moi ici," leur dit-il.

19. Après avoir fait asseoir cette multitude sur l'herbe, il prit les cinq pains et les deux poissons, et levant les yeux au ciel, il prononça une bénédiction; puis, rompant les pains, il les donna a ses disciples, et les disciples les donnèrent au peuple.

20. Tous mangèrent et furent rassasiés, et l'on emporta douze corbeilles pleines des morceaux qui restaient.

Matthieu 14