Daniel 3:54-71 Bible catholique Crampon 1923 (BCC1923)

54. Vous élus béni sur le trône de votre royaume, digne de suprême louange et exaltation à jamais.

55. Vous êtes béni, vous dont le regard pénètre les abîmes, et qui êtes assis sur les Chérubins, digne de suprême louange et exaltation à jamais.

56. Vous êtes béni au firmament du ciel, digne de louange et de gloire à jamais.

57. Bénissez toutes le Seigneur, oeuvres du Seigneur ; louez-le et exaltez-le à jamais.

58. Anges du Seigneur, bénissez le Seigneur; louez-le et exaltez-le à jamais.

59. Cieux, bénissez le Seigneur; louez-le et exaltez-le à jamais.

60. Eaux et tout ce qui est au-dessus des cieux, bénissez le Seigneur; louez-le et exaltez-le à jamais.

61. Puissances du Seigneur, bénissez toutes le Seigneur; louez-le, et exaltez-le à jamais.

62. Soleil et lune, bénissez le Seigneur; louez-le et exaltez-le à jamais.

63. Astres du ciel, bénissez le Seigneur; louez-le et exaltez-le à jamais.

64. Pluies et rosées, bénissez toutes le Seigneur ; louez-le et exaltez-le à jamais.

65. Vents que Dieu déchaîne, bénissez tous le Seigneur ; louez-le et exaltez-le à jamais.

66. Feux et chaleurs, bénissez le Seigneur; louez-le et exaltez-le à jamais.

67. Froid et chaleur, bénissez le Seigneur; louez-le et exaltez-le à jamais.

68. Rosées et givres, bénissez le Seigneur louez-le et exaltez-le à jamais.

69. Gelées et frimas, bénissez le Seigneur; louez-le et exaltez-le à jamais.

70. Glaces et neiges, bénissez le Seigneur; louez-le et exaltez-le à jamais.

71. Nuits et jours, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le à jamais.

Daniel 3