De Ander Ee 29:11-19 De Bibl auf Bairisch (BAI)

11. de Kinder, d Weiber und aau d Fremdling in n Lager, von de Holzknecht hinst eyn d Wassertrager.

12. Ös habtß enk aufgstöllt, däßß eyn dönn Bund eintröttß, dönn wo dyr Herr, enker Got, heint mit ayner Fluechdroohung untermauert,

13. dyrmit yr enk heint zo seinn Volk dyrschaint und enker Got ist, wie yr s dir und deine Vätter Abryham, Eisack und Jaaggen glübt haat.

14. Nit mit enk yllain schließ i heint dönn Bund unter Aid,

15. sundern, gnaun wie mit dene, wo heint dyrbei seind, aau mit dene, die wo heint nit bei üns daa seind.

16. Ös wisstß is ja non von Güptn her, aber aau von de Völker, bei dene wo myr durchzogn seind,

17. was die füre widerlichnen Götzn aus Holz und Stain, Gold und Silber, habnd.

18. Pässtß fein auf, däß nie öbber, ob Man older Weib, Sippn older Stamm, von n Herrn, ünsern Got, abfallt und yn de Götter von dene Dietn naachhinlaaufft! Ayn sölcherne Giftwurtzl solltß gar nit aufkemmen laassn.

19. Wer die Worter und Flüech hoert, braucht syr +ja nit einbilddn, er kännt tuen, was iem grad pässt, und si in seiner Sündd hinter de Grechtn verstöcken!

De Ander Ee 29