Saviesa 11:8-17 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

8. així, amb la set d’aquell moment els feies veure com havies castigat els enemics.

9. Amb aquesta prova, simple correcció inspirada per l’amor, van comprendre els turments a què sotmets els impius quan els jutges amb rigor.

10. Vas provar els teus com un pare que avisa el fill; als altres, en canvi, els vas demanar comptes com un rei sever que condemna.

11. I sofrien igualment, tant els qui vivien enmig dels teus com els qui en vivien lluny:

12. una doble tristesa els afligia quan recordaven, gemegant, els fets passats.

13. D’una banda, perquè veien que allò mateix que havia servit per a castigar-los es convertia en un benefici per als israelites; i així reconeixien, Senyor, que tu intervenies.

14. D’altra banda, perquè aquell infant que havia estat exposat i que, més endavant, havien despatxat enmig d’escarnis, acabava omplint-los d’admiració. La set que van patir fou ben diferent de la dels justos.

15. El seu error els desencaminà i conduí els seus pensaments insensats a donar culte a rèptils irracionals i a bestioles abjectes; per això tu els vas castigar enviant-los una plaga d’animals irracionals,

16. perquè comprenguessin que l’home és castigat per allò mateix amb què peca.

17. Al teu poder omnipotent, que havia creat el món a partir d’una matèria informe, li era ben fàcil d’enviar-los una munió d’óssos o de lleons furiosos,

Saviesa 11