Nahum 2:8-14 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

8. El rei és allà dret;a la reina, despullada, se l’emporten.Les seves esclaves gemeguen com colomesi es donen cops al pit.

9. Nínive era una piscina sempre plena,però ara l’aigua s’escapa.Criden: «Atureu-vos, atureu-vos!»,però ningú no torna enrere.

10. «Robeu la plata, robeu l’or!»Les riqueses de la ciutat són incomptables,hi ha tota mena d’objectes preciosos.

11. Devastació i desolació! Saqueig!A tots se’ls fon el cor,els flaquegen els genolls,senten esgarrifances per tot el cos,es tornen blancs com la cera.

12. Què se n’ha fet, del cau dels lleons?Els lleons joves s’hi criaveni, quan el lleó sortia, s’hi quedava la lleona:ningú no inquietava els cadells.

13. El lleó caçava per a les seves cries,escanyava les preses per a les lleones;omplia de caça els seus cataus,de despulles els seus jaços.

14. «Aquí em tens contra tu, Nínive!Ho dic jo, el Senyor de l’univers.Convertiré en fum la teva gent,els teus cadells cauran víctimes de l’espasa.Sobre la terra, posaré fi a la teva cacera,i ningú més no hi sentiràles ordres dels teus enviats.»

Nahum 2