Josuè 8:11-20 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

11. Les tropes que l’acompanyaven van pujar amb ell fins a arribar davant d’Ai i acamparen al costat nord de la ciutat. Només una vall els separava d’Ai.

12. A l’oest, entre Betel i Ai, Josuè hi havia emboscat uns cinc mil homes.

13. D’aquesta manera, el gros de l’exèrcit estava acampat al nord de la ciutat i la rereguarda estava emboscada a l’oest. Aquella nit, Josuè va avançar fins al mig de la vall.

14. Al matí, quan el rei d’Ai ho va veure, s’afanyà a mobilitzar tots els seus homes i sortí amb el seu exèrcit a combatre contra Israel, en direcció a l’Arabà, sense adonar-se que hi havia una emboscada contra ell darrere la ciutat.

15. Josuè i els israelites, fent veure que eren derrotats, van fugir cap al desert.

16. Tot l’exèrcit d’Ai va rebre l’ordre de perseguir-los. D’aquesta manera s’allunyà de la ciutat.

17. A Ai i a Betel no va quedar-hi cap home; tots sortiren a perseguir els israelites, deixant la ciutat sense defensa, amb les portes obertes.

18. Llavors el Senyor digué a Josuè:– Apunta en direcció d’Ai el dard que tens a la mà, perquè jo poso la ciutat a les teves mans.Josuè va fer-ho així.

19. Tan bon punt estengué el braç, els emboscats van sortir corrents del seu amagatall i entraren a la ciutat; la van ocupar i van calar-hi foc.

20. Quan els homes d’Ai es van girar enrere i veieren la fumarada que pujava cel amunt des de la seva ciutat, no van tenir esma de fugir per enlloc, perquè els israelites que corrien cap al desert, ara es giraven contra els seus perseguidors.

Josuè 8