Gènesi 41:11-24 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

11. Una mateixa nit, tots dos vam tenir un somni amb un significat particular per a cada un.

12. A la presó hi havia també amb nosaltres un jove hebreu, servent del cap de la guàrdia reial. Li vam contar els nostres somnis, i ell ens els va interpretar: va donar a cadascú la interpretació del seu somni.

13. I tot va passar d’acord amb la interpretació que ens havia fet: jo vaig ser restablert en el meu càrrec, i l’altre, el van penjar.

14. Llavors el faraó va manar que anessin a buscar Josep, i el van treure corrents de la presó. Josep es va afaitar, es canvià de roba i es presentà al faraó.

15. Aquest li digué:– He tingut un somni, i ningú no el sap interpretar. Però he sentit a dir que tu, quan t’expliquen un somni, ets capaç d’interpretar-lo.

16. Josep respongué al faraó:– No sóc jo, sinó Déu, qui donarà al faraó la interpretació adient.

17. El faraó va explicar a Josep:– Somiava que em trobava a la vora del Nil.

18. Vaig veure sortir del riu set vaques grasses i boniques, que anaven pasturant entre els joncs.

19. Darrere d’elles en van sortir unes altres set, escarransides, lletges i magres: enlloc d’Egipte no n’he vistes mai de tan lletges.

20. Les vaques magres i lletges es van menjar les set vaques grasses que abans havien sortit del riu.

21. Quan ja les tenien dintre, no es notava que les haguessin engolides: continuaven tan escarransides com abans. En aquest moment m’he despertat.

22. »Després he tingut un altre somni: veia sortir set espigues d’una mateixa tija, grosses i plenes.

23. Darrere d’elles en naixien unes altres set, buides, esquifides i cremades pel vent del desert.

24. Les espigues esquifides van engolir les set espigues grosses.»He contat aquests somnis als endevins, i cap d’ells no me’ls ha sabut interpretar.

Gènesi 41