Fets Dels Apòstols 27:5-15 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

5. Després, continuant per alta mar, vam passar enfront de Cilícia i de Pamfília i arribàrem a Mira de Lícia.

6. Allí el centurió va trobar una nau alexandrina que anava a Itàlia i ens hi féu embarcar.

7. Durant força dies la navegació fou lenta i ens va costar d’arribar a l’altura de Cnidos. Com que el vent encara no ens era favorable, vam navegar a recer de Creta, prop del cap de Salmone.

8. El vam costejar amb dificultat i arribàrem en un indret anomenat Bells Ports, que no era lluny de la ciutat de Lasea.

9. Havia transcorregut força temps, i entràvem ja a l’època de la navegació perillosa, perquè havia passat fins i tot el dia de l’Expiació. Pau els advertia:

10. – Companys, estic veient que la navegació portarà mals i pèrdues greus a la nau i a la càrrega, i fins i tot a les nostres vides.

11. Però el centurió feia més cas del timoner i del patró que no pas de les paraules de Pau.

12. D’altra banda, el port no era apropiat per a passar-hi l’hivern; per això la majoria foren del parer de salpar d’allí i provar d’arribar a Fènix, un port de Creta que mira a garbí i a mestral, i quedar-nos-hi durant l’hivern.

13. Es va aixecar aleshores brisa de migjorn, i, creient que podien assolir el seu objectiu, llevaren àncores i costejaren Creta de molt a prop.

14. Però poc després es va girar del costat de l’illa una ventada forta que s’anomena gregalada;

15. la nau fou arrossegada mar endins, i, no podent fer front al vent, ens vam abandonar a la deriva.

Fets Dels Apòstols 27