Ezequiel 12:14-22 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

14. Escamparé als quatre vents els qui l’envolten, la seva guàrdia i totes les seves tropes, i els perseguiré amb l’espasa desembeinada.

15. I quan els dispersaré entre les nacions i els escamparé pels països, sabran que jo sóc el Senyor.

16. Però faré que alguns d’ells sobrevisquin a l’espasa, a la fam i a la pesta, perquè contin a les nacions com hauran acabat les abominacions que tots ells cometien; així sabran que jo sóc el Senyor.”

17. El Senyor em va comunicar encara la seva paraula. Em digué:

18. – Fill d’home, menja’t el pa tremolant, beu-te l’aigua inquiet i anguniós

19. i digues a la gent del poble: “Això anuncia el Senyor Déu als qui viuen a Jerusalem i a la terra d’Israel: menjaran el pa amb angúnia i beuran l’aigua amb neguit, perquè el país serà assolat per culpa de la violència de tots els qui hi viuen.

20. Les ciutats quedaran desertes i el país devastat. Llavors sabran que jo sóc el Senyor.”

21. El Senyor em va comunicar la seva paraula. Em digué:

22. – Fill d’home, escolta’m. Què significa aquesta dita que corre per la terra d’Israel: “Els dies passen i no es compleix cap visió”?

Ezequiel 12