2 Reis 1:3-10 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

3. L’àngel del Senyor va dir a Elies, el tixbita:– Vés a trobar els missatgers del rei de Samaria i digues-los: “¿Que no hi ha Déu a Israel, que hàgiu d’anar a consultar Baal-Zebub, el déu d’Ecron?

4. Per això el Senyor et fa saber que no t’alçaràs del llit on jeus: moriràs irremissiblement.”I Elies se’n va anar.

5. Els missatgers se’n tornaren cap a Ahazià, i aquest va preguntar-los:– Com és que heu tornat?

6. Ells li van respondre:– Ens ha sortit al pas un home que ens ha dit: “Torneu al rei que us ha enviat i digueu-li: Això et diu el Senyor: ¿Que no hi ha Déu a Israel, que hagis de fer consultar Baal-Zebub, el déu d’Ecron? Per això no t’alçaràs del llit on jeus: moriràs irremissiblement.”

7. El rei els va preguntar:– Com era aquest home que us ha sortit al pas i us ha dit tot això?

8. Li respongueren:– Anava vestit amb un mantell teixit de pèl i amb una pell a la cintura.El rei va exclamar:– És Elies, el tixbita!

9. Llavors va enviar-li un oficial amb els seus cinquanta homes. Va pujar on era Elies i el trobà assegut dalt la muntanya. L’oficial li digué:– Home de Déu, el rei et mana que baixis.

10. Elies li respongué:– Si sóc home de Déu, que baixi foc del cel i et consumeixi amb els teus cinquanta homes.I va baixar foc del cel, que el va consumir amb aquells cinquanta homes.

2 Reis 1