Hooglied 8:1-4 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)

1. “Was jy nou maar net my broer! Het jy ook maaraan my ma gedrink, dan kon ek sonder skaamtejou soenas ek jou buite teëkom.

2. Ek kon jou dan bring na my ma se huis, sy wat my kon leer hoe om lief te hê. Ek sou jou laat drinkvan my kruiewyn,van my soet granaatwyn.

3. Sy linkerarm is onder my kop. Met sy regterarm omhels hy my.

4. “Belowe my, vroue van Jerusalem, dat julle nie die liefde sal aanblaas voordat die tyd daarvoor ryp is nie.”

Hooglied 8